Problems encounter Libyan University Students in Translating Libyan Proverbs into English Language
Journal ArticleAbstract
This study aims to discover the problems that face Libyan university
students when translating Libyan proverbs into English. It also focuses on
the techniques applied by the students in the translation process. To
achieve the goals, the researchers asked the study participants to
translate about ten Libyan proverbs into Arabic. The sample of this study
consisted of twelve second year students specialized in translation from
the English department in the Assabha Faculty of Arts. The results
showed that some students faced problems in transferring the meaning of
Libyan proverbs into the target language (English). This could be
attributed to the different culture between both languages (i.e. Arabic and
English) The results also revealed that the participants used literal
translation method as their primary strategy. Translation tutors and
curriculum designers need to focus on the effective strategies to achieve
the correct translation of Libyan proverbs into English
Waleed Aldhawi Kareem Almishraqi, Abdulmjeed Emhmmed Khalefi almogatef, (12-2021), المركز الثقافي بن خليفة: مجلة الجبل للعلوم التطبيقة والانسانية, 8 (1), 23-36
Problems in Teaching Listening to Libyan 3rd Year Secondary School Students ( Assaba Area
Journal ArticleAbstract
Although listening skill plays a significant role in daily communication and
education process in teaching English , listening subject has long been neglected
in second language teaching. This study aims to explore problems, difficulties
and barriers in teaching listening to Libyan students in our case study Alassaba
area, 3rd year secondary science school, Mosab Ben Omer Secondary School
and Omer Ben Alkhtab Secondary school. The participants of our study were 5
teachers. Classroom observation and teacher’s interview are used for data
collection. It is found that all teachers were using grammar translation method
in teaching listening. Most classes were uncomfortable learning atmosphere,
beside the absence of technology which used and facilitate teaching listening.
The findings based on data analysis and discussion may be of a great
significance to find solutions for these problems and improving the way of
teaching listening
Waleed Aldhawi Kareem Almishraqi, Abdulmjeed Emhmmed Khalefi almogatef, (07-2021), جامعة غريان: مجلة المنارة, 4 (1), 252-246
Investigation of the use and function of cohesive devices in translating English Arabic texts in terms of literary prose
Journal ArticleAbstract
Cohesion is one of the most important characteristics of good translation. Having a good translation is not achieved unless this factor is carefully observed. We may find students who have good mastery of spelling, grammatical rules and the skill of speaking but have noticeable weaknesses of using cohesive devices when they translate literary prose texts from Arabic into English. This study tries to examine the use of cohesive devices by University students when they translate literary prose text from Arabic into English. Texts used as a tool or instrument of data collection were given to some students to translate. The participants, in their translations, depended on certain devices ignoring the others. The subjects disregarded completely some categories of cohesive devices, such as the class of possessive pronouns, comparative reference, ellipsis, and substitution. Students sometimes misused the items, such as what happened with ‘the’. Many students were unable to vary the language (expressions) they used to express their ideas. Students sometimes succeeded in achieving cohesiveness but sometimes failed. A number of students did not end the sentences they wrote and started new ones.
Abdulmjeed Emhmmed Khalefi almogatef, Waleed Aldhawi Kareem Almishraqi, (01-2020), جامعة غريان: مجلة المنارة, 1 (1), 187-217
Lord of the Flies: An Archetypal Approach to Literary Criticism, English Literature''
Journal ArticleThis research focuses on the use of the archetypal literary criticism approach in William Golding’s Lord of the Flies through the lens of Carl Jung’s psychoanalytic theories, specifically his notion of archetypes. Archetypal critics make the assumption that human beings all over the world have basic experiences in common and have developed similar stories and symbols to express these experiences. They argue that archetypes determine the form and function of a literary work, that a text's meaning is shaped by cultural and psychological myth. This study aims to study the archetypal patterns in William Golding's novel Lord of the Flies, hoping to understand its symbolism by analyzing the causes and impulses of the characters’ external / internal / social behavior and thus to clarify the individual text by connecting it to more universal patterns that often go beyond literature itself. These archetypal features not only constitute the intelligibility of the text but also tap into a level of desires and anxieties of humankind.
Walid Ahmad Basheir Dboba, (03-2019), جامعة غريان: مجلة صدى المعرفة جبل نفوسه, 9 (2019), 2-25
Problems facing english university students in paragraph writing
Journal ArticleMost students do not know how to compose a good piece of writing
Ali Ahmed Rahima Rahima, (12-2014), جمعية جبل نفوسة للتنمية: مجلة صدى المعرفة, 2 (1), 1-25